قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

The same did say [to themselves many of] those who lived before their time; but of no avail to them was all that they had ever achieved

Arthur John Arberry

So said those that were before them; but that they earned did not avail them

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Thus did the (generations) before them say! But all that they did was of no profit to them

Arabic

قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَاۤ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ ۝٥٠

Transliteration (2021)

qad qālahā alladhīna min qablihim famā aghnā ʿanhum mā kānū yaksibūn